Gender-inclusive language: bible version rankings

Wayne Leman was posting about gender-inclusive bible translation at the same time I was. Wayne's post is interesting as it seems to confirm that the ESV is itself more gender-inclusive than the NIV (although less so than the TNIV). I think that we should be careful not to polarise this debate as it would seem to me at least that there is a real debate between genuine people about how some of these verses should be translated. So far I havent really seen any evidence for the conspiracy … [Read more...]

Bible translation and gender: whats all the heat about? (Matt 10:24, Ro 3:28)

Last week Dave Warnock brought up Matthew 10:24. Unlike most other translations, the TNIV translates this verse as follows-"Students are not above their teacher, nor servants above their master."Dave prefers this translation as it is more inclusive of women than other translations, but asks what the original Greek says. Wanting to obligue my fellow Brit and bearer of a common surname, I have been waiting for a chance to get my libronix software out to answer his question whilst hoping someone … [Read more...]

ESV: its all Greek to me!

It is possible that a generation of preachers may grow up relying on the great translation work of the ESV and other translations and preaching from the English Bible with infrequent reference even in preparation to the original languages? Would such a situation be less or more problematic for the church than people with the little knowledge that is often described as a dangerous thing attempting to revise Bible translations themselves? How important is it in your view for every preacher to … [Read more...]

ESV: don't throw out your commentaries!

There seems to be a conscious effort to incorporate the views of modern evangelical scholars in the ESV often a commentator's alternate reading correcting one of the previous translations proves itself to be reproduced almost exactly in the ESV. Were modern evangelical commentaries consulted in the production of the ESV, and is it fair to say that the need to use a commentary to check the actual meaning of a passage is reduced by using a translation such as the ESV? Would it worry you if the ESV … [Read more...]

ESV: Are commentaries less necessary with the ESV?

There seems to be a conscious effort to incorporate the views of modern evangelical scholars in the ESV often a commentator's alternate reading correcting one of the previous translations proves itself to be reproduced almost exactly in the ESV. Were modern evangelical commentaries consulted in the production of the ESV, and is it fair to say that the need to use a commentary to check the actual meaning of a passage is reduced by using a translation such as the ESV? Would it worry you if the … [Read more...]

ESV: One version for everyone?

One Version to rule them all. One Version to find them. One Version to bring them all. And in the.....oops sorry, wrong post!No seriously back to todays ESV post:What was the main motivation behind the committee in gathering to produce another English translation? Some might argue that another updated translation is not needed when there are so many bibles already in English. Wayne Grudem responds (sorry no video today) We thought that, in the providence of God, there was room for a Bible … [Read more...]

ESV Interview : Why is YHWH translated "the LORD"?

Other translations gave their reasons on why the chose to translate YHWH as the LORD instead of Yahweh. The introduction of the ESV made no mention on why you choose the LORD instead of Yahweh. Some might argue that this is not a literal translation although it is clearly a traditional one. What are your reasons for continuing this? <!-- D(["mb","rnrnWatchrnC. John Collins respond (Windows Media format).",1] ); //--> Watch C. John Collins respond (Windows Media format). … [Read more...]

The ESV, the TNIV and gender

It was remiss of me not to raise the issue of gender with the translators in my ten questions. David has a great post written from his perspective. There are many who have a different view. I would love that those who believe that the ESV was right to maintain the masculinity of the bible would go and engage with David- perhaps double posting on this blog and his (so that you get an entry into the free ESV contest). Even better, why not blog about it on your own blog and link to David and here. … [Read more...]

A call for humble disagreements on theology

Eternal Perspectives: speaks of the ESV and admits his ignorance of the issues that translators consider carefully. He goes on to mention a specific case from Moo-"Moo is saying, in essence, that he has made a choice about this particular passage but he understands that others see it differently. He stands by his choice and believes it to be the best approach when all the factors are taken into consideration. But he is not so presumptuous or arrogant to be dogmatic or to dismiss opposing views. … [Read more...]

ESV interview: Textus receptus #2 and a doctine example

How did you determine the Greek text used for translation did the Textus Receptus play any role? Watch Vern Poythress respond (Windows Media format). Previous | Next <!-- D(["mb","rnrnSometimes people worry about what's called thernTextus Receptus. That's a technical term for the first printed edition ofrnthe Greek Bible that was done by Erasmus. It was revolutionary because mostrnpeople until that time either had no access to a Bible, or they had access tornthe Vulgate, … [Read more...]


CLOSE | X

HIDE | X