New on Ebon Musings: Spanish Translations

I’m very pleased to announce that reader David Cabrera has volunteered to translate some of the essays on Ebon Musings into Spanish. He’s already completed work on five of them: the disclaimer and introduction, “Why Ebon Musings?“, “Life of Wonder” and “All Possible Worlds“. I’ve added links to the Spanish versions of these five from the index and site map on Ebon Musings. All the complete translations are also listed here:

http://www.ebonmusings.org/atheism/espanol/

That page is still a little rough, but it’s a work in progress. Depending on David’s free time and interest (and, of course, any other volunteers who want to translate are welcome to step up as well), I hope to get, at the very least, all of the Foundational Essays translated. I may even be able to take part in that effort myself by year’s end.

I’m sincerely grateful to David for his time and effort in helping to bring our message to people in non-English-speaking cultures. And rest assured, I haven’t forgotten Ebon Musings. Since completing my book, I’ve resumed working on it. Expect a brand-new essay later this month or early next month.

UPDATE: Thanks to Daylight Atheism reader Juan Felipe, we now also have a translation of “One More Burning Bush“. Additional translators are welcomed!

"I don't think it will ever get better, ORAXX. We're a Third World country desperately ..."

The Secret of Scandinavian Socialism’s Success
"Yet the grandson of John Adams also studied Politics, and was one of the presidents ..."

What It Means to Be a ..."
"But there are only 11 minutes of action in an American Football game. The buzz ..."

What It Means to Be a ..."
"Saw some statistics that had actually stop watched American Football. There are only 9 to ..."

What It Means to Be a ..."

Browse Our Archives

Follow Us!


What Are Your Thoughts?leave a comment