Miriai is a Vine, a Tree that Stands at the Mouth of the Euphrates

I’ve just posted on the project blog a draft of my translation of chapter 35 of the Mandaean Book of John, the second and longer of the two chapters focused on the story of Miriai. While chapter 34 was relatively mundane by comparison (but still incredibly interesting, in my opinion!), chapter 35 is full of [Read More...]

Miriai’s Story

One of the first stories I became acquainted with in the Mandaean Book of John is the story of Miriai. Since it is one of the excerpts from the book that had previously been translated into English, it was interesting to spend some time wrestling with some of the obscure terms and idioms in the [Read More...]

The EThOS of Open Access

Thanks to Nick Norelli for highlighting that a number of UK doctoral dissertations – including my own – are available for download from the British Library database EThOS, which stands for Electronic Theses Online Service. There are also a couple of theses related to the Mandaeans, one of which served as the basis for the [Read More...]

Persecution of Mandaeans Continues in Iraq

Jim Davila shared a link to a news article about the desecration of Sabean or Mandaean graves in Kirkuk. [Read more...]

Melammu, the Mandaeans and other Mesopotamians

Charles Jones posted at Ancient World Online about the Melammu project, which has a digital library dedicated to “The Intellectual Heritage of Assyria and Babylonia in East and West.” The site contains numerous interesting pieces, but not surprisingly the one that grabbed my attention was Amar Annus’ “Some Otherworldly Journeys in Mesopotamian, Jewish, Mandaean and [Read More...]

Yahia Yuhana: How Do You Translate a Name and its Translation?

The characteristic introduction in the sections of the Mandaean Book of John focused on John the Baptist (pictured above from Lidzbarski’s edition) reads “Yahia teaches in the nights, Yuhana in the evenings of the nights…” In the translation above, I’ve merely transliterated the names used. But what we have in the text is synonymous parallelism, [Read More...]

Happy Mandaic Valentine’s in First Place Day!

Eisenbrauns has announced the winners of this year’s Valentine competition, and a Mandaic Valentine I composed has been chosen as the first place winner! I am grateful to my collaborators on the Mandaean Book of John project, Charles Häberl and Steve Caruso, for catching some errors and making a few suggestions for improvement. But most of [Read More...]


CLOSE | X

HIDE | X