A Paulish Mistake in the Mandaean Book of John?

Charles Häberl has started blogging again recently, about the Mandaean Book of John and related texts, in a series of truly fascinating blog posts. I’d like to highlight a few of them here.

The one that got me most excited is the one which makes sense of lines in the Mandaean Book of John which Mark Lidzbarski took to be references to “Christ-Paul.”

A second post explores the concept of Mšunia Kušṭa, the Mandaean paradise whose name may mean “Truth’s Barrier” or, less literally, “Fortress of Truth” or “Stronghold of Truth.”

A third broadens out from the Mandaean texts to the question of the translation of sacred texts more generally. And a fourth is about the unexpected presence of Hebrew words in Mandaic texts.

If you aren’t following the blog Philologastry, clearly you should be!

Of related interest, there is some positive news about the Mandaeans in Iraq for a change. And see as well Samuel Zinner’s article and book draft related to the Mandaeans on his Academia.edu page.

"Vinny's a devll's advocate, and what's so bad about the devil? :)"

Earl Doherty as Christian Reformer
"Isn't this basically saying it's OK to believe something happened if you can imagine someone ..."

Earl Doherty as Christian Reformer
"What good reasons are these? I have asked mythicists this and never had a useful ..."

Earl Doherty as Christian Reformer
"An excellent review- the only thing I'd mention in addition is that the young boy ..."

Review of The Last Jedi

Browse Our Archives

Follow Us!


What Are Your Thoughts?leave a comment