A Paulish Mistake in the Mandaean Book of John?

Charles Häberl has started blogging again recently, about the Mandaean Book of John and related texts, in a series of truly fascinating blog posts. I’d like to highlight a few of them here.

The one that got me most excited is the one which makes sense of lines in the Mandaean Book of John which Mark Lidzbarski took to be references to “Christ-Paul.”

A second post explores the concept of Mšunia Kušṭa, the Mandaean paradise whose name may mean “Truth’s Barrier” or, less literally, “Fortress of Truth” or “Stronghold of Truth.”

A third broadens out from the Mandaean texts to the question of the translation of sacred texts more generally. And a fourth is about the unexpected presence of Hebrew words in Mandaic texts.

If you aren’t following the blog Philologastry, clearly you should be!

Of related interest, there is some positive news about the Mandaeans in Iraq for a change. And see as well Samuel Zinner’s article and book draft related to the Mandaeans on his Academia.edu page.

"And I think too that, in Mark, just as the tearing of the veil symbolizes ..."

Mythicists Shock Bart Ehrman, Set Off ..."
"I think the most straightforward reading of the Corinthian Creed is that the immediately "pre ..."

Mythicists Shock Bart Ehrman, Set Off ..."
"You only got around to trying to turn the main question into the last points ..."

Cherry-Picking from the Bible: Lessons Learned ..."
"Yes, the Gospel of John is the one place where Jesus said it explicitly - ..."

Gaps in Jesus’ Fossil Record?

Browse Our Archives

Follow Us!


What Are Your Thoughts?leave a comment