From the Wall Street Journal comes the story of a Klingon reinterpretation of Charles Dicken’s A Christmas Carol.
The arc of “A Klingon Christmas Carol” follows the familiar Dickens script: An old miser is visited on a hallowed night by three ghosts who shepherd him through a voyage of self-discovery. The narrative has been rejiggered to match the Klingon world view.
For starters, since there is neither a messiah nor a celebration of his birth on the Klingon planet of Kronos, the action is pegged to the Klingon Feast of the Long Night. Carols and trees are replaced with drinking, fighting and mating rituals. And because Klingons are more concerned with bravery than kindness, the main character’s quest is for courage.
This is one of those instances where words can’t do an experience justice, so I’ve embedded video from the story below.
*The title of this post is taken from the translation given by an online Klingon-to-English dictionary for ‘happy.’ I would have done ‘merry,’ but when I plugged it in, the translator told me:
There is no definition for this term.
See also: abandon, race, panic, ability