New Translation on Ebon Musings

New Translation on Ebon Musings January 25, 2011

Several of the major essays on Ebon Musings have been translated into French and Spanish by much-appreciated volunteers, but I’m really pleased to announce this new one: a Greek translation of “A Ghost in the Machine“, contributed by EvanT of On the Way to Ithaca. Thanks, Evan, for your dedication and hard work!

Evan also informs me that he’s translating Thomas Paine’s The Age of Reason into Greek; you can see the results of that effort here. We have reason to believe that this is the first time Paine’s masterwork has ever been made available in that language. Considering that Greece was the birthplace of Western skepticism, it’s a long-overdue reunion.

Anyone else interested in helping write translations of this or any other essay on my site? Send me an e-mail and let me know – volunteers are always welcome.

"I don't think consistency of beliefs is the game the religious right is playing. I ..."

White Evangelicals Oppose Jesus
"https://primanota.ru/the-ax..."

White Evangelicals Oppose Jesus
"Steve Jobs was never a programmer or electronics engineer. He was a marketer, a salesman ..."

The Fountainhead: Nasty, Brutish and Short
"Do not thin ive come for peace ive come not for peace but with a ..."

White Evangelicals Oppose Jesus

Browse Our Archives

Follow Us!


TRENDING AT PATHEOS Nonreligious
What Are Your Thoughts?leave a comment