{"id":8320,"date":"2011-05-02T05:00:50","date_gmt":"2011-05-02T09:00:50","guid":{"rendered":"http:\/\/www.geneveith.com\/?p=8320"},"modified":"2011-05-02T05:00:50","modified_gmt":"2011-05-02T09:00:50","slug":"c-s-lewis-translates-virgil","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/geneveith\/2011\/05\/c-s-lewis-translates-virgil\/","title":{"rendered":"C. S. Lewis translates Virgil"},"content":{"rendered":"<!DOCTYPE html PUBLIC \"-\/\/W3C\/\/DTD HTML 4.0 Transitional\/\/EN\" \"http:\/\/www.w3.org\/TR\/REC-html40\/loose.dtd\">\n<html><head><meta http-equiv=\"content-type\" content=\"text\/html; charset=utf-8\"><meta http-equiv=\"content-type\" content=\"text\/html; charset=utf-8\"><\/head><body><p>Is it a good idea to publish EVERYTHING that a good author wrote?\u00a0 His notes, scraps, unfinished projects, and what he never intended for publication because it wasn\u2019t good enough?\u00a0 I have my doubts, but it appears that we are getting virtually everything from C. S. Lewis.\u00a0 Just out from Yale University Press, no less, is C. S. Lewis\u2019s translation of Vergil\u2019s <em>Aeneid<\/em>: \u00a0<em><a href=\"http:\/\/www.amazon.com\/gp\/product\/0300167172\/ref=as_li_tf_tl?ie=UTF8&amp;tag=cranach-20&amp;linkCode=as2&amp;camp=217145&amp;creative=399349&amp;creativeASIN=0300167172\" class=\" decorated-link\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow\">C. S. Lewis\u2019s Lost Aeneid: Arms and the Exile<\/a>.<\/em><\/p>\n<p>Well, it\u2019s actually only the first book of the <em>Aeneid<\/em>, along with fragments of the other eleven.\u00a0 Still, a true Lewis fan can\u2019t help but be interested.\u00a0 It would be worth tracing Virgil\u2019s influence on Lewis, and a work like this can show us Lewis\u2019s imaginative response to the great epic in ways that may illuminate its translator\u2019s own original work.<\/p>\n<div id=\"premium-content\">\nSarah Ruden, herself a translator of classical literature, likes Lewis, but she doesn\u2019t think much of this work as a translation of Virgil.\u00a0 She does, though, have some interesting things to say about both writers.\u00a0 See\u00a0 <a href=\"http:\/\/www.booksandculture.com\/articles\/2011\/mayjun\/lewistranslator.html?paging=off\" class=\" decorated-link\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow\">C. S. Lewis as Translator<\/a> from <em>Books and Culture<\/em>.<\/div>\n<\/body><\/html>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Is it a good idea to publish EVERYTHING that a good author wrote?\u00a0 His notes, scraps, unfinished projects, and what he never intended for publication because it wasn\u2019t good enough?\u00a0 I have my doubts, but it appears that we are getting virtually everything from C. S. Lewis.\u00a0 Just out from Yale University Press, no less, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1281,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[28],"tags":[358,2246,2316],"class_list":["post-8320","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-literature","tag-c-s-lewis","tag-translation","tag-virgil"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v21.1 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>C. S. Lewis translates Virgil<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Is it a good idea to publish EVERYTHING that a good author wrote?\u00a0 His notes, scraps, unfinished projects, and what he never intended for publication\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/geneveith\/2011\/05\/c-s-lewis-translates-virgil\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"C. S. Lewis translates Virgil\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Is it a good idea to publish EVERYTHING that a good author wrote?\u00a0 His notes, scraps, unfinished projects, and what he never intended for publication\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/geneveith\/2011\/05\/c-s-lewis-translates-virgil\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Cranach\" \/>\n<meta property=\"article:author\" content=\"https:\/\/www.facebook.com\/cranachblog\/\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2011-05-02T09:00:50+00:00\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Gene Veith\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Gene Veith\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"1 minute\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/geneveith\/2011\/05\/c-s-lewis-translates-virgil\/\",\"url\":\"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/geneveith\/2011\/05\/c-s-lewis-translates-virgil\/\",\"name\":\"C. S. Lewis translates Virgil\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/geneveith\/#website\"},\"datePublished\":\"2011-05-02T09:00:50+00:00\",\"dateModified\":\"2011-05-02T09:00:50+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/geneveith\/#\/schema\/person\/f9ca8670bcc51908a78994c0484dbfa1\"},\"description\":\"Is it a good idea to publish EVERYTHING that a good author wrote?\u00a0 His notes, scraps, unfinished projects, and what he never intended for publication\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/geneveith\/2011\/05\/c-s-lewis-translates-virgil\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/geneveith\/2011\/05\/c-s-lewis-translates-virgil\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/geneveith\/2011\/05\/c-s-lewis-translates-virgil\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/geneveith\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"C. S. Lewis translates Virgil\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/geneveith\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/geneveith\/\",\"name\":\"Cranach\",\"description\":\"\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/geneveith\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/geneveith\/#\/schema\/person\/f9ca8670bcc51908a78994c0484dbfa1\",\"name\":\"Gene Veith\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/geneveith\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/054d79faea5d476edd8f99e5f14fb17f?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/054d79faea5d476edd8f99e5f14fb17f?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Gene Veith\"},\"description\":\"Gene Edward Veith, Jr. is a writer and retired literature professor, serving as Provost Emeritus at Patrick Henry College. He has authored over 25 books on Christianity and culture, literature, classical education, and theology. Dr. Veith previously held academic and editorial roles at Concordia University Wisconsin and WORLD Magazine. A respected voice in Lutheran and classical education circles, he holds a Ph.D. in English and several honorary doctorates. He and his wife, Jackquelyn, live in St. Louis and have three children and twelve grandchildren.\",\"sameAs\":[\"https:\/\/www.facebook.com\/cranachblog\/\",\"https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Gene_Edward_Veith\"],\"url\":\"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/geneveith\/author\/geneveith\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"C. S. Lewis translates Virgil","description":"Is it a good idea to publish EVERYTHING that a good author wrote?\u00a0 His notes, scraps, unfinished projects, and what he never intended for publication","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/geneveith\/2011\/05\/c-s-lewis-translates-virgil\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"C. S. Lewis translates Virgil","og_description":"Is it a good idea to publish EVERYTHING that a good author wrote?\u00a0 His notes, scraps, unfinished projects, and what he never intended for publication","og_url":"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/geneveith\/2011\/05\/c-s-lewis-translates-virgil\/","og_site_name":"Cranach","article_author":"https:\/\/www.facebook.com\/cranachblog\/","article_published_time":"2011-05-02T09:00:50+00:00","author":"Gene Veith","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"Gene Veith","Est. reading time":"1 minute"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/geneveith\/2011\/05\/c-s-lewis-translates-virgil\/","url":"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/geneveith\/2011\/05\/c-s-lewis-translates-virgil\/","name":"C. S. Lewis translates Virgil","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/geneveith\/#website"},"datePublished":"2011-05-02T09:00:50+00:00","dateModified":"2011-05-02T09:00:50+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/geneveith\/#\/schema\/person\/f9ca8670bcc51908a78994c0484dbfa1"},"description":"Is it a good idea to publish EVERYTHING that a good author wrote?\u00a0 His notes, scraps, unfinished projects, and what he never intended for publication","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/geneveith\/2011\/05\/c-s-lewis-translates-virgil\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/geneveith\/2011\/05\/c-s-lewis-translates-virgil\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/geneveith\/2011\/05\/c-s-lewis-translates-virgil\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/geneveith\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"C. S. Lewis translates Virgil"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/geneveith\/#website","url":"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/geneveith\/","name":"Cranach","description":"","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/geneveith\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/geneveith\/#\/schema\/person\/f9ca8670bcc51908a78994c0484dbfa1","name":"Gene Veith","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/geneveith\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/054d79faea5d476edd8f99e5f14fb17f?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/054d79faea5d476edd8f99e5f14fb17f?s=96&d=mm&r=g","caption":"Gene Veith"},"description":"Gene Edward Veith, Jr. is a writer and retired literature professor, serving as Provost Emeritus at Patrick Henry College. He has authored over 25 books on Christianity and culture, literature, classical education, and theology. Dr. Veith previously held academic and editorial roles at Concordia University Wisconsin and WORLD Magazine. A respected voice in Lutheran and classical education circles, he holds a Ph.D. in English and several honorary doctorates. He and his wife, Jackquelyn, live in St. Louis and have three children and twelve grandchildren.","sameAs":["https:\/\/www.facebook.com\/cranachblog\/","https:\/\/en.wikipedia.org\/wiki\/Gene_Edward_Veith"],"url":"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/geneveith\/author\/geneveith\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/geneveith\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8320","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/geneveith\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/geneveith\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/geneveith\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1281"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/geneveith\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=8320"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/geneveith\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/8320\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/geneveith\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=8320"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/geneveith\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=8320"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/geneveith\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=8320"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}