{"id":52384,"date":"2014-10-01T00:05:03","date_gmt":"2014-10-01T05:05:03","guid":{"rendered":"http:\/\/www.patheos.com\/blogs\/jesuscreed\/?p=52384"},"modified":"2024-02-26T09:00:52","modified_gmt":"2024-02-26T15:00:52","slug":"the-politics-of-bible-translations","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/jesuscreed\/2014\/10\/01\/the-politics-of-bible-translations\/","title":{"rendered":"The Politics of Bible Translations"},"content":{"rendered":"<!DOCTYPE html PUBLIC \"-\/\/W3C\/\/DTD HTML 4.0 Transitional\/\/EN\" \"http:\/\/www.w3.org\/TR\/REC-html40\/loose.dtd\">\n<html><head><meta http-equiv=\"content-type\" content=\"text\/html; charset=utf-8\"><meta http-equiv=\"content-type\" content=\"text\/html; charset=utf-8\"><\/head><body><p><a href=\"https:\/\/wp-media.patheos.com\/blogs\/sites\/40\/2014\/10\/Screen-Shot-2014-09-26-at-12.21.55-PM.png\" class=\" decorated-link\" target=\"_blank\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignright size-medium wp-image-52387\" src=\"https:\/\/wp-media.patheos.com\/blogs\/sites\/40\/2014\/10\/Screen-Shot-2014-09-26-at-12.21.55-PM-300x238.png\" alt=\"Screen Shot 2014-09-26 at 12.21.55 PM\" width=\"300\" height=\"238\"><\/a>The Bible you carry is a political act. By \u201cBible\u201d I mean the Translation of the Bible you carry is a political act. Because the Bible you carry is a political act the rhetoric about other translations is more politics than it is reality. The reality is that the major Bible translations in use today are all good, and beyond good, translations. There is no longer a \u201cbest\u201d translation but instead a basket full of exceptional translations.<\/p>\n<p>The world in which we live, however, has turned the Bible you carry into politics. So here goes for my politics of translation at the general, stereotypical level, and it goes without having to say it that there are exceptions for each, [added: and I have \u201cde-raced\u201d my descriptions to avoid that conversation]:<\/p>\n<p>The NIV 2011 is the Bible of conservative evangelicals.<br>\nThe NLT is the Bible of conservative evangelicals.<br>\nThe TNIV is the Bible of egalitarian evangelicals.<br>\nThe ESV is the Bible of complementarian conservative evangelicals.<br>\nThe NASB is the Bible of conservative evangelical serious Bible students.<br>\nThe NRSV is the Bible of Protestant mainliners.<br>\nThe RSV is the Bible of aged Protestant mainliners.<br>\nThe CEB is the Bible of Protestant mainliners.<br>\nThe KJV \u2026 fill in the blank yourself.<br>\nThe Message is the Bible of those who are tired of the politics (and like something fresh).<\/p>\n<p>[As some have pointed out, I have not included the Bibles of other major branches of the church \u2014 Roman Catholics tend to have their own translations as do the Orthodox and others. Thanks for these.]<\/p>\n<p>Now the big one: each of these translations is a very good translation. The rhetoric that \u201cour Bible\u201d is better than your Bible \u2014 masked as \u201cword for word\u201d or \u201caccurate\u201d \u2014 is political rhetoric and not translation theory.<\/p>\n<div class=\"embed-responsive embed-responsive-16by9\">\n<p>\t<iframe src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/1m6Jv64Uv3U?si=Re5Sl_M3zU2SqQ3W\" title=\"YouTube video player\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" class=\"embed-responsive-item\"><\/iframe><\/p>\n<\/div>\n<p>The politics of Bible translation is a sad case of colonizing the Bible for one\u2019s agenda. There is lots of stone throwing about translations as if one is wildly superior to the others, but often that is about tribes and not the translation.<\/p>\n<p>Each group has its Bible, has its translation, and you declare your allegiance to your tribe by carrying and citing the Bible of your tribe. Show your cards by exposing the Bible you use and you will be telling us which tribe is yours.<\/p>\n<p>Anyone with knowledge of Hebrew, Aramaic and Greek knows that these Bibles are solid, both in theory and execution, translations.<\/p>\n<p>When I visit a new church I can walk into the sanctuary (or auditorium) and know which tribe the church belongs to by the pew Bible: the translation tells the story because Bible translations have become ecclesial politics.<\/p>\n<p>Why say this? To say this: Each of these Bibles is a good translation. We need to teach our church people that and knock off the politics of translation. Maybe you should vary from week to week which translation you use, announce your translation, and then affirm the value of that translation.<\/p>\n<p>A year of confusing the politics out Bible translations might bring the most clarity!<\/p>\n<p style=\"color: #000000;\">Another point being made in the recent dustup about the TNIV and the NIV 2011 (and the NIVI) has to do with \u201ctranslation theory.\u201d I hear it like this all the time: I prefer \u201cdynamic equivalence\u201d (functional equivalence) or I prefer \u201cformal equivalence.\u201d Sometimes it gets expressed by such words as \u201cparaphrase\u201d or \u201cliteral\u201d and sometimes by \u201cbad\u201d and \u201cgood.\u201d Or \u201cloose\u201d and \u201ctight.\u201d<\/p>\n<p style=\"color: #000000;\">I\u2019d like to contend today that\u00a0<strong>most words<\/strong>\u00a0are translated\u00a0<em>in all Bible translations<\/em>\u00a0with formal equivalence and that\u00a0<strong>some words<\/strong>\u00a0are translated more or less in a dynamic, or functional way. In other words, there isn\u2019t really a radical commitment to dynamic equivalence \u2014 as if one can find some better way in English to the original languages \u201cand\u201d or \u201cbut\u201d or \u201cthe\u201d or \u201cGod.\u201d Or a radical commitment to \u201cformal equivalence,\u201d as if the Greek word order can be maintained in English and make sense, though at times the NASB gave that a try (much to the consternation of English readers). No one translates \u201cGod\u2019s nostrils got bigger\u201d (formal equivalence) but we translate \u201cGod became angry.\u201d There are some expressions that can\u2019t be translated woodenly unless one prefers not to be understood. (See\u00a0<a class=\"ext-link decorated-link\" style=\"color: #0066cc;\" title=\"\" href=\"http:\/\/www.biblestudymagazine.com\/preview\/choosetranslationWeb.pdf\" rel=\"nofollow\" data-wpel-target=\"_blank\" target=\"_blank\">Dan Wallace<\/a>.)<\/p>\n<p style=\"color: #000000;\">The result of this is that\u00a0<em>all translations are on a spectrum of more or less formal and more or less dynamic.\u00a0<\/em>Now one more complication:\u00a0<em>each translation will vary for individual words or phrases or clauses<\/em>.<\/p>\n<p style=\"color: #000000;\">Each of these Bibles is good. Let\u2019s use them all, and rejoice that we have such wonderful access to the Bible.<\/p>\n<\/body><\/html>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>The Bible you carry is a political act. By \u201cBible\u201d I mean the Translation of the Bible you carry is a political act. Because the Bible you carry is a political act the rhetoric about other translations is more politics than it is reality. The reality is that the major Bible translations in use today [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":197,"featured_media":70958,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[1],"tags":[],"class_list":["post-52384","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-uncategorized"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v21.1 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>The Politics of Bible Translations<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"The Bible you carry is a political act. By &quot;Bible&quot; I mean the Translation of the Bible you carry is a political act. Because the Bible you carry is a\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/jesuscreed\/2014\/10\/01\/the-politics-of-bible-translations\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"The Politics of Bible Translations\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"The Bible you carry is a political act. By &quot;Bible&quot; I mean the Translation of the Bible you carry is a political act. Because the Bible you carry is a\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/jesuscreed\/2014\/10\/01\/the-politics-of-bible-translations\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Jesus Creed\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2014-10-01T05:05:03+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2024-02-26T15:00:52+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/wp-media.patheos.com\/blogs\/sites\/40\/2014\/10\/aaron-burden-287555.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"600\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"316\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Scot McKnight\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Scot McKnight\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"4 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/jesuscreed\/2014\/10\/01\/the-politics-of-bible-translations\/\",\"url\":\"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/jesuscreed\/2014\/10\/01\/the-politics-of-bible-translations\/\",\"name\":\"The Politics of Bible Translations\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/jesuscreed\/#website\"},\"datePublished\":\"2014-10-01T05:05:03+00:00\",\"dateModified\":\"2024-02-26T15:00:52+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/jesuscreed\/#\/schema\/person\/5919e847c58ffe6efb5899fb61797252\"},\"description\":\"The Bible you carry is a political act. By \\\"Bible\\\" I mean the Translation of the Bible you carry is a political act. Because the Bible you carry is a\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/jesuscreed\/2014\/10\/01\/the-politics-of-bible-translations\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/jesuscreed\/2014\/10\/01\/the-politics-of-bible-translations\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/jesuscreed\/2014\/10\/01\/the-politics-of-bible-translations\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/jesuscreed\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"The Politics of Bible Translations\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/jesuscreed\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/jesuscreed\/\",\"name\":\"Jesus Creed\",\"description\":\"Scot McKnight on Jesus and orthodox faith in the 21st century\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/jesuscreed\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/jesuscreed\/#\/schema\/person\/5919e847c58ffe6efb5899fb61797252\",\"name\":\"Scot McKnight\",\"description\":\"Scot McKnight is a recognized authority on the New Testament, early Christianity, and the historical Jesus. McKnight, author of more than fifty books, is the Professor of New Testament at Northern Seminary in Lombard, IL.\",\"url\":\"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/jesuscreed\/author\/scotmcknight\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"The Politics of Bible Translations","description":"The Bible you carry is a political act. By \"Bible\" I mean the Translation of the Bible you carry is a political act. Because the Bible you carry is a","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/jesuscreed\/2014\/10\/01\/the-politics-of-bible-translations\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"The Politics of Bible Translations","og_description":"The Bible you carry is a political act. By \"Bible\" I mean the Translation of the Bible you carry is a political act. Because the Bible you carry is a","og_url":"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/jesuscreed\/2014\/10\/01\/the-politics-of-bible-translations\/","og_site_name":"Jesus Creed","article_published_time":"2014-10-01T05:05:03+00:00","article_modified_time":"2024-02-26T15:00:52+00:00","og_image":[{"width":600,"height":316,"url":"https:\/\/wp-media.patheos.com\/blogs\/sites\/40\/2014\/10\/aaron-burden-287555.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Scot McKnight","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Written by":"Scot McKnight","Est. reading time":"4 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/jesuscreed\/2014\/10\/01\/the-politics-of-bible-translations\/","url":"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/jesuscreed\/2014\/10\/01\/the-politics-of-bible-translations\/","name":"The Politics of Bible Translations","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/jesuscreed\/#website"},"datePublished":"2014-10-01T05:05:03+00:00","dateModified":"2024-02-26T15:00:52+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/jesuscreed\/#\/schema\/person\/5919e847c58ffe6efb5899fb61797252"},"description":"The Bible you carry is a political act. By \"Bible\" I mean the Translation of the Bible you carry is a political act. Because the Bible you carry is a","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/jesuscreed\/2014\/10\/01\/the-politics-of-bible-translations\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/jesuscreed\/2014\/10\/01\/the-politics-of-bible-translations\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/jesuscreed\/2014\/10\/01\/the-politics-of-bible-translations\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/jesuscreed\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"The Politics of Bible Translations"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/jesuscreed\/#website","url":"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/jesuscreed\/","name":"Jesus Creed","description":"Scot McKnight on Jesus and orthodox faith in the 21st century","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/jesuscreed\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/jesuscreed\/#\/schema\/person\/5919e847c58ffe6efb5899fb61797252","name":"Scot McKnight","description":"Scot McKnight is a recognized authority on the New Testament, early Christianity, and the historical Jesus. McKnight, author of more than fifty books, is the Professor of New Testament at Northern Seminary in Lombard, IL.","url":"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/jesuscreed\/author\/scotmcknight\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/jesuscreed\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/52384","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/jesuscreed\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/jesuscreed\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/jesuscreed\/wp-json\/wp\/v2\/users\/197"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/jesuscreed\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=52384"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/jesuscreed\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/52384\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/jesuscreed\/wp-json\/wp\/v2\/media\/70958"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/jesuscreed\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=52384"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/jesuscreed\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=52384"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.patheos.com\/blogs\/jesuscreed\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=52384"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}