New Translation on Ebon Musings

Several of the major essays on Ebon Musings have been translated into French and Spanish by much-appreciated volunteers, but I’m really pleased to announce this new one: a Greek translation of “A Ghost in the Machine“, contributed by EvanT of On the Way to Ithaca. Thanks, Evan, for your dedication and hard work!

Evan also informs me that he’s translating Thomas Paine’s The Age of Reason into Greek; you can see the results of that effort here. We have reason to believe that this is the first time Paine’s masterwork has ever been made available in that language. Considering that Greece was the birthplace of Western skepticism, it’s a long-overdue reunion.

Anyone else interested in helping write translations of this or any other essay on my site? Send me an e-mail and let me know – volunteers are always welcome.

"....you know, I realized today I HAVE actually seen examples of this kind of thing. ..."

The Fountainhead: The Customer Is Always ..."
"Imagine hanging the stones of a man , where they are forever getting themselves knocked, ..."

The Fountainhead: Sexual Selection
"Yes, there's more than a whiff of creationism in Rand's thinking. I reread her essay ..."

The Fountainhead: Sexual Selection
"More proof that Ayn Rand and Objectivism is irrational, then. The universe doesn't align itself ..."

The Fountainhead: Sexual Selection

Browse Our Archives

Follow Us!


What Are Your Thoughts?leave a comment