New Translation on Ebon Musings

Several of the major essays on Ebon Musings have been translated into French and Spanish by much-appreciated volunteers, but I’m really pleased to announce this new one: a Greek translation of “A Ghost in the Machine“, contributed by EvanT of On the Way to Ithaca. Thanks, Evan, for your dedication and hard work!

Evan also informs me that he’s translating Thomas Paine’s The Age of Reason into Greek; you can see the results of that effort here. We have reason to believe that this is the first time Paine’s masterwork has ever been made available in that language. Considering that Greece was the birthplace of Western skepticism, it’s a long-overdue reunion.

Anyone else interested in helping write translations of this or any other essay on my site? Send me an e-mail and let me know – volunteers are always welcome.

About Adam Lee

Adam Lee is an atheist writer and speaker living in New York City. His new novel, Broken Ring, is available in paperback and e-book. Read his full bio, or follow him on Twitter.

  • Alex Weaver

    I’d be happy to translate any of your works into LOLcat when I have time. :3

  • Rafael

    Now that’s interesting. I’ve discovered (and devoured) Ebon Musings a couple years ago, and as I read articles like The Ghost in the Machine and the Choking on the Camel series I thought “oh my god, how many people should read this stuff!”, so I had at the time the idea of translating them to Brazilian Portuguese. Well, for a lot of reasons (brutal procrastination plus my job) I ended up forgetting about it, and the idea never returned to me ever since. Until this post came about…

    Can I entertain you with my translation services? :)

  • http://www.daylightatheism.org Ebonmuse

    Hi Rafael,

    Yes, I’d gladly welcome your effort if you want to volunteer. Send me an e-mail and let’s discuss it.

  • http://anexerciseinfutility.blogspot.com Tommykey

    Ebon, you’ll still be a nobody until you’ve had your blog translated into Klingon!

    :-)

  • http://ardettaframtiden.blogspot.com/ Gregory Pecs

    I’ve been thinking of translating some of the articles on Ebon Musings into Swedish, but I’m not sure if that’s necessary. It may be that I’m overestimating the English skills of the Swedish public, though.