A couple of people on Facebook mentioned an article about a new English language Bible translation, the Modern English Version (MEV for short). The website for the translation, quoted in the article, says the following:
Every effort is made to ensure that no political, ideological, social, cultural, or theological agenda is allowed to distort the translation. The Scriptures are accurately translated without loss, change, compromise, embellishments or distortions of the meaning of the original text.
The claims are nonsensical in and of themselves, since no one ever fully realizes the extent to which their social, cultural, theological and other assumptions influence their perceptions. That the folks at Charisma think otherwise is sadly ironic.
But the claims are even less impressive given the fact that (1) the translation is being hyped as superior to others, and (2) as these samples indicate, it isn’t radically different from previous translations – which is to be expected, because most previous translations were not awful.
Oh, and they also claim it is a “word for word” translation. In fact, it is just an updated King James Version.
Meh.