אל קנה ארץ: Creator, Begetter, or Owner of the Earth?

אל קנה ארץ: Creator, Begetter, or Owner of the Earth?

I have a new article up on my blog about the meaning of the verb qny in the divine epithet qny ʾrṣ, variously translated “Creator,” “Begetter,” or “Owner of the earth.” I argue that the verb never means “to create” in West Semitic and that all attested usages can be explained on the assumption that they derive from a single root with the basic meaning “to acquire, come into possession.” The correct translation of Hebrew qnh šmym wʾrṣ in Gen 14: 19, 22 is “Owner of heaven and earth.”


Browse Our Archives

Follow Us!


TAKE THE
Religious Wisdom Quiz

What kind of leaf did the dove bring back to Noah?

Select your answer to see how you score.