Albanian as Literary Language

Albanian as Literary Language November 17, 2017

Albanian isn’t usually considered an important literary language, but Albanian novelist Ismail Kadare explained in an interview with the Paris Review how the language merges classical and modern forms of literary expression:

“Albanian is simply an extraordinary means of expression—rich, malleable, adaptable. As I have said in my latest novel, Spiritus, it has modalities that exist only in classical Greek, which puts one in touch with the mentality of antiquity. For example, there are Albanian verbs that can have both a beneficent or a malevolent meaning, just as in ancient Greek, and this facilitates the translation of Greek tragedies, as well as of Shakespeare, the latter being the closest European author to the Greek tragedians. When Nietzsche says that Greek tragedy committed suicide young because it only lived one hundred years, he is right. But in a global vision it has endured up to Shakespeare and continues to this day. On the other hand, I believe that the era of epic poetry is over. As for the novel, it is still very young. It has hardly begun.”

"Will previous posts still be available on Patheos?"

Time To Go
"Lark62 Citation not required. ;)"

Don’t Do, Don’t Desire
"That list of "don't"s is very limited. Think of all the things left out. Rape, ..."

Don’t Do, Don’t Desire
"Maybe Philosophy ought take over the household, considering Theology likes to cover up when old ..."

Theology’s Maidservant

Browse Our Archives

Follow Us!