I’m told, by the way, that some of my critics have seen great significance in the initials (MI) of our new project, Mormon Interpreter. This, they say, expresses my seething resentment toward the Maxwell Institute (or something like that), and constitutes a not so subtle jab at the original “MI.”
Their claim would be more persuasive, I suspect, if the name of the new publication were actually Mormon Interpreter. But it isn’t. The new publication is called Interpreter: A Journal of Mormon Scripture, and its initials are, consequently, IJMS, or perhaps IAJOMS, but definitely not MI.
Posted from Bursa, Turkey.