God is Agape

I recently had someone say something about “leaving students agape” on Twitter. It is perhaps a professional hazard that I initially thought that “agape” was a transliterated Greek word (meaning love) rather than the English word meaning with one’s mouth hanging open wide. The resulting meanings are quite different! I am now noticing just how often there are instances of the one word being intended where the other could be understood, changing the meaning quite dramatically. Here is one example in a piece of art by Glenn McCarthy:

"Mythicists and religious apologists are indeed identical in this respect. They both appeal to experts ..."

Are the Gospels Anonymous?
"Think about this: The experts, New Testament scholars, believe that the Gospels were NOT written ..."

Are the Gospels Anonymous?
"I think it is important to consider the wealth to be made and power to ..."

Hurricanes and Divine Wrath
"I like the Star Trek especially when Captain Kirk would tell Scotty to "Beam Them ..."

The Federation vs. the Borg

Browse Our Archives

Follow Us!

What Are Your Thoughts?leave a comment
  • newenglandsun

    “God is agape”
    God is open. God is wide open. God is opening up to everyone. How is this a radically different meaning than “God is love”?

  • guest

    God is hungry for your sacrifices…

  • http://jamesdowden.wordpress.com/ James Dowden

    But then he used the Algerian typeface, and God was wrath, and he smote him, and he was not.

    • http://www.patheos.com/blogs/religionprof/ James F. McGrath

      LOL (literally!)