Euphony in Isaiah 49

Euphony in Isaiah 49

The Hebrew of Isaiah 49:17 is beautifully symmetrical. Transliterated, it reads: miharu banayik meharsayik umacharivayik mimmek yetze’u .

The endings of the six words form a neat pattern: one – u followed by four words ending with the second person singular pronomial suffix ( k ), and then another – u at the end. Four of the words begin with mem , and three of them begin with mhr (or, mchr ). Three words in a row end with the pronomial suffix end and sound like ayik .

The effect is to establish sound connections between the haste of the sons ( mahar ) and the destroyers ( maharsayik ) and wasters ( macharivayik ) who are said to go out from Zion. It appears that the verse describes contrary movements: The hasty return of the exiled sons of Zion and the expulsion of the destroyers.

We could render the effect in English: Make haste; gone are those who waste.


Browse Our Archives

Follow Us!


TAKE THE
Religious Wisdom Quiz

What city’s walls fell after the Israelites marched around them?

Select your answer to see how you score.