Word for Word Translation

Word for Word Translation May 30, 2014

This meme image was inspired by a comment left on this blog by Tim, in response to the webpage for a new Bible claiming it is a “word-for-word” translation, in which he wrote, “Trying to read the English translation directly in an interlinear would confuse Yoda.”

 

"https://uploads.disquscdn.c..."

Jesus’ Female Disciples
"My favorite Jesus meme/cartoon is: How come no one talks about the miracle that Jesus ..."

Jesus’ Female Disciples
"Very timely and important post. I just finished reading "Intersectionality" by Collins and Bilge. Your ..."

Whiteness, Privilege, and Intersectionality
"Yes, Phil, spot on. What I hear you getting at is the essential point that, ..."

Whiteness, Privilege, and Intersectionality

Browse Our Archives

Follow Us!


TRENDING AT PATHEOS Progressive Christian
What Are Your Thoughts?leave a comment
  • I admit that my inner language geek snob gets very irritated any time I hear someone assert that a literal translation is a “better” translation simply because it’s more literal.

    A couple years ago when the language of the Mass was tweaked a bit to be more literal, I had some fun verbally poking people who would just gush about how the new language is “so much more sacred now” until I just accepted that there is no antidote for the kool-aid that they were clearly drinking.

    • Tim

      Wait; you mean the YLT isn’t Yoda’s Literal Translation? Aww, man!

  • Tim

    Lol.

  • arcseconds

    James, is there a reason that recent posts such as ‘Warp Speed Jesus’ and ‘Sociaist Jesus vs. Libertarian Jesus’ don’t have comments happening?

    • Are you saying that the comments are not working on those posts? If so, I will try to fix it!

      • OK, I think comments are working on those posts now! Sorry about that!

        • arcseconds

          ta 🙂

  • James, you might enjoy an article I posted pointing out that speaking is like painting, and every language gives its users a different palette and different brushes. When you try to “paint” a scene in a different language, the same words can have different shades of meaning, so the result is never exactly the same.

    http://ourrabbijesus.com/articles/speaking-painting-bible-translation/