It may be time to redesignate the so-called โGospel of Jesusโ Wifeโ as the โGospel of Grondinโs Interlinear.โ A new development that it has taken me a couple of days to blog about, but which is still in time for the upcoming York Christian Apocrypha Symposium focused on โFakes, Forgeries, and Fictions: Writing Ancient and Modern Christian Apocrypha.โ
Mark Goodacre has two guest posts by Andrew Bernhard, and there is also a post by Christian Askeland on the ETC blog. The gist is that the โtranslationโ of the text matches Mike Grondinโs online interlinear of the Gospel of Thomas, even where the Coptic text does not fit those English words, providing strong evidence that the Gospel of Jesusโ Wife was forged by someone who used that online resource.
What do others think? Shall we callย it โThe Gospel according to Mikeย Grondinโs Interlinearโ from now on, rather than โThe Gospel of Jesusโ Wifeโ?

ย
ย
ย
ย










