Slavery, seafood, sexuality and the Southern Bible

Slavery, seafood, sexuality and the Southern Bible May 28, 2012

I’ve written many times here about Peter’s vision of the treyf smorgasbord in the book of Acts (most recently here, and earlier here).

I love that story, which is why I’ve linked to those chapters from Acts, reprinted them here, and summarized them many times. It’s a terrific story from the Christian Bible and I want everyone to read the whole thing. For some reason, that leads my conservative friends to accuse me of desperately wanting to hide this story and to prevent people from reading it. Please go read it.

Do you see anything at all in that sheet about race, ethnicity, gender or sexuality? No, you do not. And that is why, despite what Peter says, his vision was only just God's way of telling him that it was OK to eat elephants, giraffes and snakes. Obviously.

(Seriously, click the link there with the words “go read it.” Or click this link here. Read it. Read what it actually says rather than just what these alleged “conservatives” pretend it says. Go read it.)

Part of my fascination with that story, yet again, is that so many modern American readers of it insist that the apostle Peter was some kind of disobedient jerk who could not be trusted to report honestly on the meaning of the vision that God gave to him alone and that he alone witnessed.

That’s what Southern Seminary president Al Mohler says about this story. And it’s what this guy says about this story.

They don’t say this explicitly, in exactly those words. But they want to tell you what Peter’s vision means. And what they tell you it means is not at all the same thing as what Peter himself said it means and what Peter himself showed it to mean.

Don’t listen to Peter, they argue — Peter cannot be trusted to tell us what Peter’s vision means. And don’t listen to Luke.* Both of them pervert the obvious meaning of Peter’s vision, refusing to stick with the obvious literal interpretation of this divine revelation.

So, OK, here, for the um-tiddly-umpteenth time, is Peter’s vision as described in Acts 10:11-16, quoted here in the approved conservative formulation that surgically segregates those five verses from the whole story as told in Acts 10:1 through Acts 11:18 in which it reinforces the themes, also, of the larger story told in Acts 1:1 through Acts 28:31, inclusive:

He saw the heaven opened and something like a large sheet coming down, being lowered to the ground by its four corners. In it were all kinds of four-footed creatures and reptiles and birds of the air. Then he heard a voice saying, ‘Get up, Peter; kill and eat.’ But Peter said, ‘By no means, Lord; for I have never eaten anything that is profane or unclean.’ The voice said to him again, a second time, ‘What God has made clean, you must not call profane.’ This happened three times, and the thing was suddenly taken up to heaven.

This vision, Team Mohler says, correctly, is very specific. It’s about food and diet and doesn’t mention anything else — nothing about sexuality or gender or ethnicity or liberation or Jubilee or reconciliation. God speaks in the imperative and God’s words are clear, direct and specific: “Kill and eat.” This imperative applies specifically to that which is shown in the vision, to “all kinds of four-footed creatures and reptiles and birds of the air.”

The voice of God speaks in this vision and Team Mohler notes that the voice of God is unambiguous and explicit. We have a verbatim quote from God: “What God has made clean, you must not call profane.”

That’s God Almighty talking there. God Almighty, the source of this vision, explicitly states the meaning of the vision and sets a clear, unambiguous boundary on that meaning. To miss that point or to try to change God’s words would be to contradict the explicit, verbatim words of God Almighty.

That’s a powerful argument there from Team Mohler. Seems conclusive. They’ve cited chapter and verse and the authority of the very words of very God.

And yet some of us — obstinately — refuse to accept that this is all that this vision meant or all that it means or ought to mean. Worse than that, some of us who insist that this vision meant something more than that have the audacity to put other words into the mouth of God. We insist on changing the words that God Almighty spoke to Peter and, thereby, vastly altering and expanding the meaning of this revelation.

Let me note yet again that this vast alteration of the explicit words of God wasn’t my idea. If you want to blame someone here for changing the words and misquoting Almighty God, blame Peter and Luke. They started it.

They started it almost instantaneously, seconds after Peter received the vision, with the explicit words of God still ringing in his ears. In that instant, Luke writes, Peter reveals the confusion that would lead to his changing the words God spoke. Here is the very next verse:

Now while Peter was greatly puzzled about what to make of the vision that he had seen …

What is that all about? How could he possibly be “puzzled”? How could Peter fail to understand the very explicit meaning of what he had just seen, of what he had just heard God Almighty say, verbatim, three times?

This puzzlement separates Peter from Team Mohler. Mohler et. al. read the account of Peter’s vision in Acts 10:11:16 and they are not puzzled at all. They know exactly what it means and what it doesn’t mean and don’t see any basis for Peter’s confusion. It’s obvious. It’s clear. God spoke and all we have to do to understand is to listen to the literal words that God literally said: “What God has made clean, you must not call profane.” The “four-footed creatures and reptiles and birds of the air” that had previously been forbidden as un-kosher were now fair game.

But the apostle Peter doesn’t listen to those verbatim words from God. Instead he listened to something else — to the knocking at his door. That knocking heralds the arrival of the two-footed, warm-blooded, un-feathered gentile servants from the household of the Roman centurion Cornelius. With the arrival of these visitors Peter arrives at a new conclusion about the meaning of his vision. He arrives at a conclusion that Team Mohler insists is the wrong conclusion — one that contradicts and changes the very words God Almighty has just spoken to him.

And make no mistake about it, Peter does exactly that. He changes the words. He misquotes God. “What God has made clean, you must not call profane,” God said. God said it, Team Mohler believes it, and that settles it. But Peter unsettles things by changing those words, saying instead that, “God has shown me that I should not call anyone profane or unclean.”

That’s not what God said. God didn’t say “who,” God said “what.” God was talking about “all kinds of four-footed creatures and reptiles and birds of the air,” and saying that un-kosher food is no longer forbidden. Peter’s formulation is radically different — it’s sweeping and universal in scope, going far beyond what God actually said in the vision. “God has shown me that I should not call anyone profane or unclean.”

Rebellion. Sin. Apostasy. Peter is putting words into the mouth of God. New words, different words, incompatible words that directly contradict what God Almighty had said, verbatim, just a few verses earlier.

To make matters worse, Luke plays along with Peter’s alteration of the words of God. The following chapters of Acts treat Peter’s perverse paraphrase of the words of God as authoritative, denying and defying the clearer, more obvious, less expansive literal meaning of the words God spoke.

This rewriting of divine revelation, this putting strange new words into the mouth of God Almighty is, alas, not unique to Peter and Luke. It happens all over the place in the Bible.

Isaiah** did the same thing Peter did. It’s an even more egregious case, actually.

In Isaiah 58, the prophet directly contradicts and alters the clear and unambiguous words of God as revealed in the books of Moses.*** God ordained and commanded feast days. God decreed particular sacrifices and offerings. These were not optional. This was the word of God Almighty.

But not only does Isaiah dismiss those explicit, verbatim words of God, he has the gall, like Peter, to put new words into the mouth of God. Isaiah brazenly interprets his own vision from God as a contradiction of what is clearly and explicitly established as God’s will. It’s not just that Isaiah makes God ridicule and dismiss those earlier divine statements about feast days, fast days and sacrifices, he also puts words in the mouth of God that deal with a much larger subject. Isaiah 58 changes what God had to say about the singular theological question that has shaped American history, American culture and American Christianity more than any other theological question: the matter of slavery.

The laws of Moses did not condemn slavery. The laws of Moses permitted, regulated and condoned slavery. In the books of Moses, the people of God were sometimes commanded to take slaves and to keep slaves and to punish slaves. Abraham, a righteous man blessed by God, owned slaves. Abraham’s owning of slaves did not adversely affect his standing with God as a righteous man or cause him to lose God’s blessing. On the contrary — Abraham’s owning of slaves is portrayed in the books of Moses as a sign of God’s blessing. We know that Abraham and others were righteous and blessed, in part, because they owned so many slaves.

That’s in the Bible. That’s canon.

And yet here comes Isaiah to turn all of that upside-down. Here comes Isaiah to put new words into the very mouth of very God — words that contradict the canonical words God spoke to Abraham and to Moses. Here comes Isaiah, like Peter, to suggest that the clearest, most straightforward and literal obvious meaning of those words of God is wrong — that the literal face-value meaning of those words is inadequate, that it’s not nearly big enough or expansive enough or inclusive enough.

Rebellion. Sin. Apostasy, etc.

Is not this the fast that I choose:
to loose the bonds of injustice,
to undo the thongs of the yoke,
to let the oppressed go free,
and to break every yoke?

That’s in the Bible too. That’s also canon.

So here we are: Scripture vs. scripture, the Bible vs. the Bible. How are we to make sense of this?

That’s a difficult problem for any subject in any context. But we’re not talking about just any subject or just any context — we’re talking about the subject of slavery in the context of America. And that takes things to a whole other level.

The question of slavery was the foremost theological controversy in America in the 19th century, but it was never simply an abstract question for scholars in ivory towers to debate abstractly and disinterestedly. There was way too much money at stake for that.

It may seem crass to suggest that any amount of money at stake would influence a theological dispute or the way that Christians relate to and interpret the Bible, but you really need to appreciate the amount of money we’re talking about here.

No, no, no — much more money than that.

I’m not sure how much money you were thinking about when you read that phrase “too much money at stake,” but you’re underestimating the sheer, vast, mind-boggling size of the pile of money at stake in this dispute. Whatever amount you were imagining, the amount of money at stake in this controversy is bigger than that — even if you’re taking into account that the amount is bigger than what you’re imagining. Here’s Yale historian David Blight:

By 1860 there were approximately 4,000,000 slaves in the United States, the second largest slave society — slave population — in the world. The only one larger was Russian serfdom. … In 1860 slaves as an asset were worth more than all of America’s manufacturing, all of the railroads, all of the productive capacity of the United States put together. Slaves were the single largest, by far, financial asset of property in the entire American economy. The only thing worth more than the slaves in the American economy of the 1850s was the land itself, and no one can really put a dollar value on all of the land of North America.

So it’s hard to imagine that the pro-slavery side of America’s epic theological dispute over slavery could have been wholly disinterested.

And the anti-slavery side, of course, wasn’t disinterested either. Frederick Douglass, for example, never even tried to approach the theological and hermeneutical controversy over slavery from a vantage point of impartial abstraction. His personal interest in the controversy was unquantifiable — it was priceless.

So both sides had more at stake than can be easily imagined and the theological battle-lines were drawn.

On the one side were the ancestors — in every sense — of Team Mohler. They defended slavery by citing chapter and verse from the Bible and by arguing that this is how the Bible must always be read and understood, by citing chapter and verse. They listed dozens of biblical passages that unambiguously permitted, condoned or commanded slavery. Such passages, they said, must be interpreted literally. That was the only acceptable way to read the very words of very God. “Literal” became a rallying cry, a battle cry that shaped one faction’s theology throughout the 19th century and, thereafter, on through the 20th century and into the 21st.

But the other side quoted the Bible, too. They had a few passages, such as that chapter of Isaiah, that were no less explicit and unambiguous in condemning slavery. But this side didn’t rest its case on a literal reading of those literal words. Instead, they stepped back to look at the bigger picture, at the trajectory of the Bible, at the character of God portrayed in that Bible and the characteristics it taught for any people who sought to be God’s children. They sometimes cited chapter and verse, but they also sought to put verses into the context of chapters, and chapters into the context of books, and books into the context of a larger whole. For them the big picture was clear, and no single chapter-and-verse data point from one location along the grand trajectory could rightly be interpreted — “literally” or otherwise — as contradicting the clear meaning and direction of the whole.

So who won this theological argument? In a sense, the big-picture people did, but they didn’t really win on theological grounds. They argued that their hermeneutic was more consistent and more respectful of the whole of scripture, but that contention didn’t turn out to matter quite as much for the outcome of this debate as did, say, Gen. Sherman’s burning of Atlanta. They came out on top in the theological dispute because they were aligned with the side that came out on top in the Civil War.

Before that war, slavery had also been the subject of a fierce secular controversy over the meaning of the text of the U.S. Constitution. That conflict precisely mirrored the ongoing theological dispute. On the one hand there was the pro-slavery side, arguing for a literal interpretation of the literal text. And on the other hand was the anti-slavery side arguing for a big-picture consideration of that text’s larger trajectory. Victory in the war allowed the anti-slavery faction to settle that matter by subsequently rewriting the Constitution to include the revolutionary 13th, 14th and 15th Amendments. The dispute over the interpretation of the text of the Constitution thus was resolved — in theory — by amending the text to make it support the winning side.

Alas, this textual dispute settled by the lethal violence of war was quickly unsettled by the lethal violence of terrorism, with mass killings, night riders, lynchings and mob rule rendering the text itself — literal or otherwise — largely irrelevant throughout most of the country for a century afterward.

It may seem like I’ve drifted far, far afield from my original subject. I started out by discussing Peter’s vision in Acts 10 and somehow I’ve wound up at the Colfax Massacre.

Well, yeah. Because it’s all the same subject. The question I’m exploring about Peter’s vision is how we go about understanding what that vision means. Can we accept Peter’s interpretation of it, even though that requires us to change the literal words that God spoke to him? And there — at the intersection of biblical literalism and meaning — I as an American must also come inevitably and inexorably to Colfax and terrorism and the Klan and all the cruel violence of a history shaped by slavery.

These things are inseparable here in America. Here the claim of a “literal interpretation of scripture” is bound up, warp and woof, with the central, defining American dispute over slavery. American biblical literalism arose to prominence in defense of slavery and has shaped itself for centuries in pursuit of that one contention. American biblical literalism retains that same shape today, even when it is applied to diverse other subjects, from sexuality to origins to eschatology.

American biblical literalism has not changed. It preserves its essential fear of and antipathy toward any consideration of the bigger picture or the larger trajectory. It reflects its instinctual sympathy for siding with the deepest pockets. It reflexively strikes back against any hint of liberation or of Isaiah’s redefinition of Jubilee.

If you really want to understand Team Mohler, you have to appreciate that it is the heir to, and the latest incarnation of, Team Calhoun.

That’s not to suggest a direct equivalence or a moral equivalence between contemporary biblical literalists and their ancestors who produced this formulation of the hermeneutic they’re now employing. Just because Albert Mohler defends the Southern American biblical literalism that evolved to defend slavery doesn’t mean that I think he approves of slavery. I’m sure he doesn’t.

My point is not that Mohler believes in a “literal” interpretation of Genesis 1 and that he is therefore the moral equivalent of antebellum white racists. My point, rather, is that antebellum white racists devised a way of interpreting the Bible that, today, accounts for why Al Mohler believes in a “literal” interpretation of Genesis 1.

– – – – – – – – – – – –

* The authorship of the Acts of the Apostles and of the Gospel of Luke is often attributed to Luke, the Gentile physician who sometimes accompanied Paul. This traditional attribution is defensible, but arguable. Neither book itself claims the name of Luke as its author. Usually, when we can’t be certain as to who the author of a work is, my usual practice is to refer to that author simply as “the author” — as in “the author of Acts” or “the author of Beowulf.”

I avoided doing that above, though, because such phrases acknowledging our uncertainty are perceived as tribal markers by the folks at Team Mohler. It’s perceived as a sign of dangerous seminary book-larnin’ that signals to them permission to dismiss anything else that might be said in this post. For them, the phrase “the author of Acts” doesn’t signify “the book is anonymous and we cannot be certain of who wrote it,” but rather it signifies “Warning: Liberalism alert! Ignore this person.”

So I’ve stuck with the traditional attribution of Luke in this post, a choice undermined by the confirmation here, in this footnote, that, yeah, I have read all those seminary books and absorbed all that dangerous information. And even though that doesn’t actually make me anything at all like the wicked Bultmannian liberal of their nightmares, I suppose it does make me close enough to the sort of person their pastor warned them about.

** Regarding the use here of “Isaiah” to refer to the author of Isaiah 58, see the footnote above.

*** Re: “Moses.” Ditto.

Browse Our Archives

Follow Us!

TRENDING AT PATHEOS Progressive Christian
What Are Your Thoughts?leave a comment
  • christopher_young

     I understand how it might be strategic to give the traditional
    authorships of those books in order to not set off ‘liberalism alert!’
    alarms, but won’t they already be well and truly set off by everything
    else that Fred ever says on this ‘blog?

    Indeed, but Fred has about five brains, so it’s no skin off his nose to craft an elegant literary joke and toss it to his readership just for the laffs. NOtice that the footnotes don’t actually detract from the argument in the essay.

  • Ditto “Birth of a Nation”.

  • lowtechcyclist

    The problem with Matt Kennedy (the Stand Firm guy)’s view of Acts 10 is that to the extent that Peter got it wrong, he is, by inerrantist standards, definitively incorrect.  His ‘misinterpretation’ is in the Bible.  It is the Word of the Lord. 

    If you believe in the set of internal contradictions known as Biblical inerrancy, your interpretation of Peter’s vision must be inclusive of Peter’s interpretation of Peter’s vision. 

    Sure, you can interpret Peter’s vision as God’s message that the old dietary restrictions no longer apply.  But you also have to concur with the more important (at least, more important in the view of anyone who regards treatment of persons to be more important than whether to eat shellfish) meaning of the vision, that “God has shown me that I should not call anyone profane or unclean.”

  • Consumer Unit 5012

     There were a LOT of reasons for slaveowners to vehemently defend slavery, but another important one, I think, was FEAR.  If the blacks were freed, the slaveowners almost certainly assumed they’d want to get even, and the slaveowners knew EXACTLY what they’d done to these people for generations.

    Another part is the weird authoritarian mindset that human rights are a zero-sum game, seen currently in the gay-rights debate.  They were afraid that if blacks weren’t slaves, whites would HAVE to be, because SCARED.

  • heckblazer

    I dunno who’d eat them, but the giraffe is a bit out of place as they are kosher.

  • I really would love to know what kind of thinking goes into the idea that everything has to be exactly, 100%, tit for tat. Maybe people who’ve been second-class for a long time have only got the desire to just be treated as equals, not to go shoving other people down instead.


    People who see injustice are likely to want that injustice corrected, not simply seesawed over in the opposite direction.

  • Kirala

    People who see injustice are likely to want that injustice corrected, not simply seesawed over in the opposite direction.

    People who see injustice likely only want injustice corrected, but people who experience injustice are likely to have a range of reactions – and wanting things seesawed in the opposite direction is certainly a reaction I’d expect from a certain percentage of the oppressed population. I suspect the end of slavery was always going to involve violence – especially when the slavery divide was so harsh, large-scale, and persistent.

    Trying to apply that to today’s situation, I expect that given the  more-subtle nature of the systematic sexual prejudice and the more-sporadic nature of the violent sexual prejudice … it’d elicit a less dangerous backlash, probably contained by the more patient or less aggrieved members of society. But saying that people won’t want an eye for an eye seems overly optimistic to me.

  • christopher_young

    It occurs to me that Peter’s recorded intervention at the Council of Jerusalem refers directly to this incident (Acts 15:7-10):

    And when there had been much disputing, Peter rose up, and said unto them, Men and brethren, ye know how that a good while ago God made choice among us, that the Gentiles by my mouth should hear the word of the gospel, and
    believe. And God, which knoweth the hearts, bare them witness, giving them the Holy Ghost, even as he did unto us; And put no difference between us and them, purifying their hearts by faith. Now therefore why tempt ye God, to put a yoke upon the neck of the disciples, which neither our fathers nor we were able to bear?

    Now the minuted Action Point from this meeting was to write to the congregations telling them that Gentile converts didn’t need to be circumcised or follow Jewish law except for dietary restrictions (and abstaining from fornication) (Acts 15:19-20):

    Wherefore my sentence is, that we trouble not them, which from among the Gentiles are turned to God: But that we write unto them, that they abstain from pollutions of idols, and from fornication, and from things strangled, and from blood.

    Now this outcome may have been a compromise, or it may represent Peter deferring to James’ greater authority, but surely it’s inconceivable that if he had thought that the key point of his vision was the lifting of dietary restrictions, he wouldn’t have mentioned it at the council or argued against James’ proposed solution. He had, after all, had a direct vision from God.Game set and match to Fred, methinks.

  • mud man

    I’m thinking, if Slavery was really about some people and their ginormous pile of money, how is Gaydom like Slavery? There’s precious little money in keeping Gays in the closet and clearly we can’t even keep closeted gays out of the pulpits. They I thought: oh yeah. Homophobia is really about SEX ROLES. Sex roles are about making sure the Men go on making the Rules, and the Gold. Gays are a convenient distraction.

    The new Slavery is about WOMEN. 

  • mud man

    I imagine Cornelius as one of those people (like me) and like the other Centurion that Jesus spoke with who are aware of God working in their life but who can’t connect that with what Authority Figures are preaching, all those “let’s pretend” games. In all three cases God eventually found a way to get around the BS and preach the story direct in a way that went to the heart.

  • Tricksterson

    Mmm, giraffe steaks!  ;>

  • Jurgan

    Well, it’s not quite that bad.  (Coincidentally, I only just saw GWTW for the first time a couple days ago.)  At least most people today acknowledge Birth of a Nation as racist fiction, not history.

  • I can think of at least one character who would “eat” a giraffe.  

  • Joshua

    Hmm. Well, I knew someone who did actual honest to god Bible school, and he had one of those. My impression was that one use would be if you’re interested in the accuracy of a translation, to go back to the unrefined material (better yet, learn the source language but failing that…) 

    Oh, I’m not dissing interlinears at all – I often use them myself. And they are an appropriate starting tool if you are interested in the accuracy of the translation, or if you want to study the use of a particular original-language word. But those concerns are very fine-grained, and my reading of Latebloomer’s request was for a broad introduction to the topic.

    They do nothing much to introduce you to the dating or history of a text, since they tend to have no commentary about the text, just the text itself IME.

    And as it happens one avenue of Biblical inquiry tends to revolve around how certain words got interpreted. An entire doctrine of rejecting the idea of an immortal soul separate from the body arose from the use of the word nephesh in Hebrew, as one example. It’s obviously not commonly accepted, but there you go.


    Yeah, that would strike me as the kind of question for which an interlinear would be a useful tool. Our modern concept of soul owes more to the Greek word ψυχή, psyche, for better or worse.

    In general I think the quality of the current major translations of the Bible are very good. I have my preferences, but the NRSV, NIV, etc each had a board of translators backed up by a large population of scholars of various sorts. If you want to know which textual variant was most likely to be the original text, you can probably find papers written on every verse you are interested in. If you want to know the sense or connotations of an original word, you can see how it was translated into Latin, Old Slavonic or Coptic while the original Greek was still a living language, because you can get an Old Slavonic or Coptic scholar on the phone.

    Other translators of ancient documents just don’t have those resources. Translations even of a major text like Homer are often done by just one person, who also seems from the footnotes to have been doing textual criticism themselves to establish the most original text as they went along. I guess also most people interested in Euripides or someone just learns Greek, rendering translators irrelevant; whereas most people interested in the Bible don’t.

    Translations are not perfect, and sexism or other issues can creep in and distort meaning, but otherwise most of the time if I don’t understand a decision translators have made I assume they have reasons I simply missed.

    And this is a long post.

  • Dan Audy

    While homophobia has a lot to do with sex roles I don’t think the point was that gays are (or should be) slaves but that the same (faulty) arguments of biblical literalism and selective interpretation apply to arguments for slavery and against gays.

  • If you pick up a copy of the real KJV (not the NKJV, which has all of the fascinating footnotes and so on of the real thing snipped out in order to discourage thinking) you will find that it was translated by a committee from a variety of canonical sources. King James I/VI of England & Scotland commissioned in order to force his politico-theological opponents to have the debate on his terms, with his translation of the Bible.

  • Frank

    Making our sexuality our identity is the greater sin over the behavior.

  • hapax

     Frank, have you ever heard anybody talk of “privilege”?  Did you ever think that they were just talking about something that didn’t apply to you?  “I don’t have any special privileges.  I’ve had to struggle all my life.  Everything I’ve got, I earned!”

    This, right here: 

    Making our sexuality our identity is the greater sin over the behavior.

    is an elegant example of unconscious privilege.

    Frank, I’m (more or less) straight.  I don’t have to “make my sexuality my identity.”  It’s given to me, absolutely free.  When I refer to my “spouse”, the automatic (correct) picture in your mind is of a person of the opposite gender.  When my children were born, spouse’s name was automatically assigned as the father — I could change it if I wanted, but his was the default.

    And this is the story my whole life.  If I stared at a man at a party, others would ask, “Do you think he’s cute?”  If I stared at a woman, they would ask, “Do you like her outfit?” If I start to dance with a guy, my friends would snicker, “Looks like hapax is getting lucky tonight!”  If I start to dance with a woman, my friends would worry, “Looks like hapax has had too much to drink!”  If I’m in the hospital and a man wants to visit me, the nurse will first ask, “Are you her husband?”  If I’m in the hospital and a woman wants to visit me, the nurse will ask her, “Are you her sister or a friend?”  If I file joint taxes with a man’s name on the form, nobody asks me to produce any documents.  If I file joint taxes with a woman’s name on the form, (in my state) nobody would accept them. 

    And so on.  It works the other way, too — if I’m walking home alone and a man approaches, I’ll be nervous.  If I’m walking home alone, and a woman approaches, I’ll feel safer.  I automatically project my sexuality onto others, without even a conscious thought.

    My sexuality IS my identity — in the eyes of society, in the eyes of the law, in the eyes of friend and stranger.  I don’t have to do anything to “make” it that way, I don’t even have to THINK about it.  That’s privilege.  That’s an ENORMOUS privilege. 

    That is a privilege denied to my QUILTBAG brothers and sisters.  How can I call it a “sin” for them simply to wish to be known for who they are? 

    What you call “sin”, the Apostle Paul called “the Kingdom of God”:

    For now we see in a mirror dimly, but then face to face; now I know in part, but then I will know fully just as I also have been fully known.

  • EllieMurasaki

    Making our sexuality our identity is the greater sin over the behavior.

    So being straight, or insisting on being straight despite experiencing same-sex attraction, is a sin. Got it.

  • Joshua

    Hey, I’ve been trolled by the troll-de-jour. I feel special. At last, my comments are recognised.

  • Kiba

    I really should stay out of these topics as they just depress me and make me angry. Anyway, once more into the breach and all that.

    You know, I still can’t figure out why, in a secular society (America isn’t a theocracy yet), my civil rights are dependent upon one particular group’s understanding of their holy book. I can’t understand why, in a secular society, I as a non-Christian am being forced to have my life defined by one group’s understanding of their holy book. I really do not care what the bible says, or doesn’t say, on, well, anything. If you chose to live your live according to whatever interpretation of the bible you agree with, fine, but leave me and those like me that have no desire to live that way alone. I have no desire to make you live your life according to my particular religious beliefs, the least you could do is respond in kind. You don’t have to love me, like, me or accept me just leave me the hell alone. 

    Something else I don’t understand is that certain segments of our society are scared shitless at the very mention of Sharia law but see no problem at all with biblical law becoming the law of the land. What’s the difference? Both are laws based upon a religion’s holy text. If one is wrong why is the other OK? And something else I don’t understand: which version of Christianity and which version of the bible are these biblical laws going to be based on? And are you sure that if it ever actually happens and America does indeed become a theocracy based on biblical law that your particular brand of Christianity will be the winner?

  • No way!