March 22 Flashback: Rewriting the Bible

March 22 Flashback: Rewriting the Bible March 22, 2022

Bet you thought I’d have given up on this daily flashback post bit by now.

From March 22, 2012, “Mischief follows in partisan Bible translations“:

Wycliffe and the majority of English translators who followed him all read this verse the way that it had been read for centuries before there ever existed such a thing as the English language into which it could be translated. … They translated it to mean what it had long been understood to mean, and in the only way that it makes sense to translate it in the context of the rest of this chapter.

The New American Standard Bible translated this passage that same way up until 1977. But something changed between 1977 and 1995 — something that had nothing to do with scholarship, language, accuracy, fidelity or readability.

American politics had changed between 1977 and 1995. It had polarized and radicalized millions of American Protestants, rallying them around a single issue and thus, as intended, rallying them behind a single political party.

In 1977, the sort of American Protestants who purchased most Bibles couldn’t be summed up in a single word. But by 1995, they could be: “abortion.”

And for anti-abortion American evangelicals, Exodus 21:12-27 was unacceptable. It suggested that striking and killing an unborn fetus was in a separate category from striking and killing a “person.” Strike and kill a free person, you get the death penalty. Strike and kill an unborn fetus, you get a fine.

And so in 1995, like those earlier translators who invented and inserted “Junias,” the translators of the NASB reshaped this passage. “She has a miscarriage, yet there is not further injury” would, in consideration of the changes in American politics since 1977, henceforth be transformed into “she gives birth prematurely, yet there is no injury.”

Politics — specifically, the political desire to control women — shaped the translation of that text. The translators changed the words of the Bible to make it seem like it supported their political agenda. They changed the words of the Bible so that others reading it would not be able to see that its actual words challenged and contradicted their political agenda.

This is something that happens sometimes.

Read the whole post here.


Browse Our Archives