Some sensible advice for people who are inclined to read too much into Benedict’s departure

…from a blog entry regarding the silliness surrounding St. Malachy Prophecy superstitions:

So let’s do ourselves an enormous spiritual favor this  Lenten season: let’s throw the prophesy books into the fireplace (if they help to warm the house, then they are  at least good for something!) and take the time that we would otherwise be reading those books and use it to prayerfully read the Bible, the Catechism of the Catholic Church, and the Documents of Vatican II (please, the Flannery edition and not the Abbott edition).

Amen and amen.  One very good thing for Catholics to crucify this Lent is the sinful gnostic urge to try to get the Inside Track on History.  You know not the day or the hour.  Even Jesus didn’t know, so how on earth shall we?

Far better to spend the day in prayer for Benedict–grateful prayer, methinks–and for the conclave.  His poor successor has a huge job ahead.  God grant him the grace, strength, and wisdom to do it through Christ our Lord.

"Great post, Mark. Really enjoyed Bishop Barron's piece as well."

Charlottesville and America’s Original Sin
"First, thank you for this lovely post. I will continue praying for you.Myself, though of ..."

Our Lady is So Gentle
"Huh. Seems like an invitation to have an in-depth discussion regarding the the best reasons, ..."

Brandon Vogt Continues to be a ..."
"A biased rhetorical rant that ignores complex reality.So much wrong with your perspective there's literally ..."

Charlottesville, Virtue Signalling, and the Defenders ..."
What Are Your Thoughts?leave a comment
  • James H, London

    Grammar Nazi here. I really wish people would STOP using ‘prophesy’ (a verb) when they mean ‘prophecy’ (a noun). But, I suppose it’s common in wingnut territory.

  • ivan_the_mad

    God bless and keep Benedict! Still a few hours left, so oremus pro pontifice nostro Benedicto …

    And regarding the blog post to which you linked: Amen!

  • Marthe Lépine

    May I ask a question, please, about this: “Documents of Vatican II (please, the Flannery edition and not the Abbott edition).” Wat does it mean, exactly? When I did read the Vatican II Documents, it was in the French translation…