Image of God: Meaning?

Because of a few very kind e-mails and the blog there seems to be some reason to discuss the meaning of Image of God.

First, I like to use “Eikon of God” instead of Imago dei or Image of God. Eikon is the Greek translation of Tselem and Demut, the two Hebrew terms.

Second, there are at least four directions to take: we can look to Theology (we are like God) and we can look to Creaturehood (how do we differ and how are we like the rest of creation; the history of this discussion centers almost completely on how humans are different from creation, and by this is meant how are we “superior” to creation). Third, we can look to the World and speak here of how humans are called to govern the world. And, what I think no Christian theologian disputes, we can look to Christ as the perfect Eikon of God.

So, we can be theological, anthropological, cosmological, and christological.

The impact of this understanding of humans and human nature is awesome, and any responsible understanding of the gospel must put on the table how to understand humans as Eikons of God.

"I agree with Scot's thoughts, and I think they are stories not just worth telling, ..."

Willow Elder Of 30 Years Talks
"Eric, I did call attention to it at the time."

Willow Elder Of 30 Years Talks
"It is amazing, and troubling, to see how hard a time the Willow Creek leadership ..."

Willow Elder Of 30 Years Talks
""Believe it or not, one of the hardest and most frustrating tasks of a pastor ..."

Pastor As Midwife (Mike Glenn)

Browse Our Archives

Follow Us!

What Are Your Thoughts?leave a comment
  • Dr. Andy Jackson

    This post was featured om SmartChristian. Andy

  • Scot, I am sure you will answer this question on the other discussion, but could you let me know of some further work on this issue (specifically Eikon) which has been helpful to you?

  • Michael,I’m writing A Weekend called Grace right now; it is a book that will look at the gospel that all Christians should be able to accept; and I will do that by exploring the Eikon of God. (I have an earlier blog on Eikons of God.) Eikon is the Greek translation of Tselem (‘image’), and since Tselem is useless as a translation for most of us (Steve Jobs, after all, didn’t call his ‘icons’ little ‘tselems’!) and since Imago dei has a long debated history, I’ve chosen to use a new term to see if it can carry the baggage: I chose Eikon and hope it works.Hope this helps.

  • Does my new gospel presentation on our being created and then re-created in the Image of God match up at all with A Weekend called Grace in any way?

  • Well, brother Bob, I can’t show all my cards but our ideas are pointing in the same direction. I’ll send you some ms in the next couple of weeks, but for now I’ve got some speaking to do, some grading, and some graduating exercises, and then I’ll get to finish off the ms. I’ve not enjoyed anything so much in a long time — but Jesus Creed was like that too.