“That Which You Have Translated, Which You Have Retained”

“That Which You Have Translated, Which You Have Retained” 2021-02-26T22:49:53-07:00

 

Our high rise HQ
Even by Utah Valley standards, Interpreter Headquarters stands tall.
(Wikimedia Commons public domain image)

 

I’ve been busy with cinematic matters today — among other things, we made some real progress on the Witnesses-related documentary — and so I’m getting to this a bit late.  (It now appears that the documentary or docudrama will be about 2.5 hours long, and that we’ll wait to put it out until the theatrical film has had its run [perhaps in the fall of this year], so as not to step on that.)  But I need to announce that a new article appeared today in Interpreter: A Journal of Latter-day Saint Faith and Scholarship.. This marks the 449th consecutive week of publication for the journal, which was founded 450.5 weeks ago.  Such productivity is beginning to look like some sort of pattern:

 

Clifford P. Jones, “That Which You Have Translated, Which You Have Retained”

Abstract: I propose that our current Words of Mormon in the Book of Mormon was originally a second chapter of the book of Mosiah following an initial chapter that was part of the lost 116 pages. When Joseph Smith gave the first 116 pages to Martin Harris, he may have retained a segment of the original manuscript that contained our Words of Mormon, consistent with the Lord’s reference “that which you have translated, which you have retained” (D&C 10:41). A comprehensive review of contextual information indicates that the chapter we call Words of Mormon may actually be the first part of this retained segment.

 

One of the other things that my wife and I did today was to watch a screening at the LDS Film Festival of the new documentary Remembering Heaven.  Many of you, I think, will be interested in its discussion of near-death experiences and of experiences with the pre-born.

 

***

 

And here are a few articles from a past issue of Interpreter:

 

Daniel C. Peterson, “The Sibling Scandals of the Resurrection”

 

A. Jane Birch, “Getting into the Meat of the Word of Wisdom”

Abstract: In verse 13 of the Word of Wisdom, the Lord tells us, “it is pleasing unto me that they [flesh of beasts and fowls of the air] should not be used, only in times of winter, or of cold, or famine” (D&C 89:13). Judging from the variety of interpretations this single verse has inspired, it would appear to be deeply enigmatic. Interestingly, most interpretations have been put forward with little supporting evidence. This article is the first comprehensive analysis of the diverse explanations for D&C 89:13 that have been suggested since 1833. In this article, I attempt to analyze these various interpretations in light of the available evidence.

 

Neal Rappleye, ““War of Words and Tumult of Opinions”: The Battle for Joseph Smith’s Words in Book of Mormon Geography”

Review of John L. Lund. Joseph Smith and the Geography of the Book of Mormon. The Communications Company, 2012. 209 pp. + xviii, including index.

 

Loren Blake Spendlove, “Understanding Nephi with the Help of Noah Webster”

Abstract: Dictionaries, especially Noah Webster’s 1828 American Dictionary of the English Language, can be useful and informative resources to help us better understand the language of the Book of Mormon. This article compares definitions of words and phrases found in the book of 1 Nephi, using Webster’s 1828 dictionary and the New Oxford American Dictionary as references. By comparing these two dictionaries, we can see how word usage and meanings have changed since the original publication of the Book of Mormon in 1830. We can also gain a greater appreciation of the text of the Book of Mormon in a way that its first readers probably understood it.

 

Royal Skousen, “Changes in The Book of Mormon”

Author’s preface: I originally gave this presentation in August 2002 at the LDS FAIR conference held in Orem, Utah. A transcript of this paper, based on the 2002 version, appears online at www.fairmormon.org. Since then I have published updated versions of the first half of that original presentation. The most recent history of the Book of Mormon critical text project can be found in my article “The Original Text of the Book of Mormon and its Publication by Yale University Press”, published in 2013 in Interpreter: A Journal of Mormon Scripture, volume 7, pages 57-96. Until now, I have not published a printed version of the second half of my original presentation, “Changes in the Book of Mormon”.

Abstract: In that part of the original article (here presented with some minor editing), I first describe the different kinds of changes that have occurred in the Book of Mormon text over the years and provide a fairly accurate number for how many places the text shows textual variation. Then I turn to five changes in the text (“the five chestnuts”) that critics of the Book of Mormon continually refer to. At the conclusion of the original article, I provide some specific numbers for the different types of changes in the history of the Book of Mormon text, including the number of changes introduced in The Book of Mormon: The Earliest Text, the definitive scholarly edition of the Book of Mormon, published in 2009 by Yale University Press.

 

Craig L. Foster and Brian C. Hales, “Big Trouble in River City: American Crucifixion and the Defaming of Joseph Smith”

Review of Alex Beam. American Crucifixion: The Murder of Joseph Smith and the Fate of the Mormon Church. PublicAffairs, 2014. 352 pp.

Abstract: On April 22, 2014, PublicAffairs, an imprint of a national publisher Persues Books Group, released American Crucifixion: The Murder of Joseph Smith and the Fate of the Mormon Church, authored by Alex Beam. Beam, who openly declared he entered the project without personal biases against Joseph Smith or the Latter-day Saints, spent a couple of years researching his work, which he declares to be “popular non-fiction” and therefore historically accurate. This article challenges both of these assertions, showing that Beam was highly prejudiced against the Church prior to investigating and writing about events leading up to the martyrdom. In addition, Beam’s lack of training as an historian is clearly manifested in gross lapses in methodology, documentation, and synthesis of his interpretation. Several key sections of his book are so poorly constructed from an evidentiary standpoint that the book cannot be considered useful except, perhaps, as well-composed historical fiction.

 

Stanford Carmack, “A Look at Some “Nonstandard” Book of Mormon Grammar”

Abstract: Much of the earliest Book of Mormon language which has been regarded as nonstandard through the years is not. Furthermore, when 150 years’ worth of emendations are stripped away, the grammar presents extensive evidence of its Early Modern English character, independent in many cases from the King James Bible. This paper argues that this character stems from its divine translation.

 

You have no excuse if you can’t think of anything to read this weekend!

 

 


Browse Our Archives