From Mike Bird:
Second, we need to acknowledge that there is, quite sadly, a discernible bias against the word “tradition” in our English Bibles. The Greek word paradosis and verbal cognates are often translated as “teaching” or “instruction” when describing what the apostles taught, but the same Greek word gets translated as “tradition” when referring to something attributed to the Pharisees, Jewish teachers, or pagan philosophy. Think about that, it means that our translations are prejudiced because they associate “tradition” with legalism, false teaching, and heresy. Consider the following examples from the NIV.
Rather than adopt a jaundiced view of tradition, rejecting it entirely, what we need is two things: (1) a better account of tradition; and (2) to determine the proper use of tradition in theology.