How does the ESV compare to other versions

How does the ESV compare to other versions May 26, 2005

Eternal Perspectives in a tongue-in-cheek way accuses me of being obsessed and says that the NASB and ESV are very similar. This prompted me to choose a passage of scripture and illustrate the way different translations have translated it. I will do this in order with more literal and/or difficult English first and less literal and/or paraphrased English last. This roughly represents the spectrum of versions we are fortunate enough to have. And lest anyone think I am totally obsessed, I firmly believe that reviewing several different translations is good practice when studying a passage of scripture in any kind of depth.

The passage is Galatians 1:6-10

KJV
I marvel that ye are so soon removed from him that called you into the grace of Christ unto another gospel: Which is not another; but there be some that trouble you, and would pervert the gospel of Christ. But though we, or an angel from heaven, preach any other gospel unto you than that which we have preached unto you, let him be accursed. As we said before, so say I now again, if any man preach any other gospel unto you than that ye have received, let him be accursed. For do I now persuade men, or God? or do I seek to please men? for if I yet pleased men, I should not be the servant of Christ.

HCB
I am amazed that you are so quickly turning away from Him who called you by the grace of Christ, [and are turning] to a different gospel not that there is another [gospel], but there are some who are troubling you and want to change the gospel of Christ. But even if we or an angel from heaven should preach to you a gospel other than what we have preached to you, a curse be on him! As we have said before, I now say again: if anyone preaches to you a gospel contrary to what you received, a curse be on him! For am I now trying to win the favor of people, or God? Or am I striving to please people? If I were still trying to please people, I would not be a slave of Christ.

NASB
I am amazed that you are so quickly deserting Him who called you by the grace of Christ, for a different gospel; which is really not another; only there are some who are disturbing you and want to distort the gospel of Christ. But even if we, or an angel from heaven, should preach to you a gospel contrary to what we have preached to you, he is to be accursed! As we have said before, so I say again now, if any man is preaching to you a gospel contrary to what you received, he is to be accursed! For am I now seeking the favor of men, or of God? Or am I striving to please men? If I were still trying to please men, I would not be a bond-servant of Christ.

ESV
I am astonished that you are so quickly deserting him who called you in the grace of Christ and are turning to a different gospel– not that there is another one, but there are some who trouble you and want to distort the gospel of Christ. But even if we or an angel from heaven should preach to you a gospel contrary to the one we preached to you, let him be accursed. As we have said before, so now I say again: If anyone is preaching to you a gospel contrary to the one you received, let him be accursed.For am I now seeking the approval of man, or of God? Or am I trying to please man? If I were still trying to please man, I would not be a servant of Christ.

NIV
I am astonished that you are so quickly deserting the one who called you by the grace of Christ and are turning to a different gospel 7which is really no gospel at all. Evidently some people are throwing you into confusion and are trying to pervert the gospel of Christ. But even if we or an angel from heaven should preach a gospel other than the one we preached to you, let him be eternally condemned! As we have already said, so now I say again: If anybody is preaching to you a gospel other than what you accepted, let him be eternally condemned! Am I now trying to win the approval of men, or of God? Or am I trying to please men? If I were still trying to please men, I would not be a servant of Christ.

NLT
I am shocked that you are turning away so soon from God, who in his love and mercy called you to share the eternal life he gives through Christ. You are already following a different way that pretends to be the Good News but is not the Good News at all. You are being fooled by those who twist and change the truth concerning Christ. Let God’s curse fall on anyone, including myself, who preaches any other message than the one we told you about. Even if an angel comes from heaven and preaches any other message, let him be forever cursed. 9I will say it again: If anyone preaches any other gospel than the one you welcomed, let God’s curse fall upon that person. Obviously, I’m not trying to be a people pleaser! No, I am trying to please God. If I were still trying to please people, I would not be Christ’s servant.

NLV
I am surprised you are leaving Christ so soon. You were chosen through His loving-favor. But now you are turning and listening to another kind of good news. No! There is not another kind of good news. There are some who would like to lead you in the wrong way. They want to change the Good News about Christ. Even if we or an angel from heaven should preach another kind of good news to you that is not the one we preached, let him be cursed. As we said before, I will say it again. If any man is preaching another good news to you which is not the one you have received, let him be cursed. Do you think I am trying to get the favor of men, or of God? If I were still trying to please men, I would not be a servant owned by Christ.

The Message
I can’t believe your fickleness–how easily you have turned traitor to him who called you by the grace of Christ by embracing a variant message! It is not a minor variation, you know; it is completely other, an alien message, a no-message, a lie about God. Those who are provoking this agitation among you are turning the Message of Christ on its head. Let me be blunt: If one of us–even if an angel from heaven!-were to preach something other than what we preached originally, let him be cursed. I said it once; I’ll say it again: If anyone, regardless of reputation or credentials, preaches something other than what you received originally, let him be cursed. Do you think I speak this strongly in order to manipulate crowds? Or curry favor with God? Or get popular applause? If my goal was popularity, I wouldn’t bother being Christ’s slave.


Browse Our Archives