Joel Green explains CEB’s translation choice of “The Human One”

Joel Green explains CEB’s translation choice of “The Human One”

A series of explanatory and introductory videos on the Common English Bible translation is online, and one explains their choice of translating the tradition literal phrase “Son of Man” with “The Human One.” The explanation is helpful, especially for anyone who thinks it is a distortion of the meaning of the phrase.

Check it out here. Other videos available as well.


Browse Our Archives

Follow Us!